|
Cymraeg
Mar 28, 2005 14:33:15 GMT -1
Post by kern on Mar 28, 2005 14:33:15 GMT -1
Could some one give a general list of words and phrases in Cymraeg(Welsh) like Hello,Good Morning,Peace,Best Wishes,Welcome,Hail,Good bye,Happy-(w/e holiday you are speaking of),Greetings,Cheers,Farewell My Friend(s),etc.?
|
|
|
Cymraeg
Mar 28, 2005 16:19:35 GMT -1
Post by branynos on Mar 28, 2005 16:19:35 GMT -1
|
|
|
Cymraeg
Mar 28, 2005 17:59:55 GMT -1
Post by siaron on Mar 28, 2005 17:59:55 GMT -1
Annwyl Kern,
There is also a book series called "Teach Yourself Welsh" that also includes a cassette tape to help with pronunciation. And I found a CD-ROM called "Rosetta Stone" for around $20 at my local Fry's Electronics that gives a good basic course with several learning styles (visual/auditory, etc.) that is nice and very easy to work with. It even has a record mode that you can use to compare your pronunciation with the model speakers' voice.
I am lucky that there is a local Celtic scholar and professor that gives lessons here in Portland, OR. I have been taking lessons with a small group for 2 1/2 years. A good Welsh dictionary is a nice thing to have on hand (sorry Blackbird, I have tried the online dictionaries and been frustrated).
I hope this helps!
Pob Bendith,
Siaron
|
|
|
Cymraeg
Mar 28, 2005 18:03:49 GMT -1
Post by Blackbird on Mar 28, 2005 18:03:49 GMT -1
*g* I have a good old dictionary too, which is my first port of call. Sometimes looking stuff up online isn't very convenient. ;D In addition to the excellent resources these guys have suggested, there is a good yahoo group for learners called Clwb Malu Cachu. They have a webpage here: www.clwbmalucachu.co.uk/ which includes some good online stuff.
|
|
|
Cymraeg
Mar 28, 2005 18:14:09 GMT -1
Post by siaron on Mar 28, 2005 18:14:09 GMT -1
Kern,
Here are a couple of quick phrases for you:
Welcome- Croeso How are you? - Sut rydych i? What's happening? -Shw mae? Good Morning-Bore da Cheers-Iechyd da! Goodbye-Hwyl nawr Peace-Tawelwch/Heddwch Happy Birthday- Penblywydd Hapus Happy New Year!-Blywyddyn Newydd Dda! Blessings (all) - Pob Bendith
The BBC site is really good too...I would recommend getting your 'ear' on and listen to some spoken Welsh. Learn the pronunciation rules, and be prepared to be frustrated! I love the language, but sometimes I end up with a headache (LOL!), but then I'm kind of old to be learning a new language, especially something as challenging as Cymraeg....
Pob luc!
Siaron
|
|
|
Cymraeg
Mar 28, 2005 19:31:22 GMT -1
Post by kern on Mar 28, 2005 19:31:22 GMT -1
Thank you Everyone for the info and links!As for being too old Im 38. Thank you Siaron for the quik lesson. Now what does Annwyl mean?
Pob Bendith! Kern
|
|
|
Cymraeg
Mar 28, 2005 20:28:30 GMT -1
Post by siaron on Mar 28, 2005 20:28:30 GMT -1
Annwyl=Dear (as in correspondance)...I just use it out of habit, I guess.
So, now I think you are up to speed...I promise to include a translation if I slip into Cymraeg (Rydw i'n hoffi siarad Cymraeg. Roeddwn i dysgu Cymraeg am tri blynyddoedd. Dw i'n yn Portland, Oregon, ond dw i'n esiau byw yn Cymru o Kernow-I like to speak Welsh. I have studied Welsh for three years. I am in Portland, Oregon, but I want to live in Wales or Cornwall).
Pob Bendith,
Siaron
|
|
|
Cymraeg
Mar 29, 2005 13:13:41 GMT -1
Post by kern on Mar 29, 2005 13:13:41 GMT -1
Ty again Siaron
|
|
|
Cymraeg
Mar 31, 2005 8:45:45 GMT -1
Post by Brochfael on Mar 31, 2005 8:45:45 GMT -1
A vey important thing to understyand in Welsh is that it varies regionally, sometimes even from valley to valley.
Where I live the word for milk is Llaith, but in North Wales it is Llefrith. Grandpa here is Tad-cu but where Craig lives it is Taid.
Siaron covered most of the most important expressions but I'm pretty sure I spotted a typo or two:
How are you? - Sut rydych i?
rydych isn't interrogative and i translates as I not you. I'm fairly certain this should be "Sut ydych chi?" but, in South Wales at least it is usually abbreviated to Shwd wch chi (Query spelling). What's happening? -Shw mae? My books always translate "Shw mae" as "hiya"
Cheers-Iechyd da! Literally "good Health"
Goodbye-Hwyl nawr Or Hwyl fawr or just Hwyl. Pob Hwyl means have fun.
Hope this helps and is as accurate as I think it is. Bendithion Brochfael
|
|
|
Cymraeg
Mar 31, 2005 11:50:48 GMT -1
Post by kern on Mar 31, 2005 11:50:48 GMT -1
Thank you all!
|
|
|
Cymraeg
Mar 31, 2005 13:46:54 GMT -1
Post by siaron on Mar 31, 2005 13:46:54 GMT -1
Diolch i chi Brochfael!
Yes, you probably did spot a couple of typos...I am still a new enough learner (after almost 3 years part-time-*groans*) that I make dumb mistakes when I'm in a hurry...which I was when I did that post.
I also tried to capture our (or more specifically an American)equivalent meaning, and I guess I had been told by a native speaker that was the meaning of 'shw mae'. Regional difference? I don't know....
In any case, I appreciate your corrections!
Siaron
|
|
|
Cymraeg
Mar 31, 2005 13:47:44 GMT -1
Post by siaron on Mar 31, 2005 13:47:44 GMT -1
Oh! and don't get me started on mutations!
|
|
|
Cymraeg
Mar 31, 2005 14:32:22 GMT -1
Post by branynos on Mar 31, 2005 14:32:22 GMT -1
I think you're both right 'shw mae' is a greeting that can be mapped to 'how are you' in English or 'Whats happening' in American English or 'wotcha' but doesn't exactly translate as any of them.
|
|
|
Cymraeg
Mar 31, 2005 14:43:15 GMT -1
Post by Brochfael on Mar 31, 2005 14:43:15 GMT -1
Siaron,
Don't worry about the mutations! every welsh speaker I know says that once you get a feel for the language they will come naturally!
Most people who get hung up over them seem to drop out. Just let it come.
|
|
|
Cymraeg
Mar 31, 2005 14:59:27 GMT -1
Post by kern on Mar 31, 2005 14:59:27 GMT -1
Can some one tell me the Welsh for Nemeton?
|
|
|
Post by Brochfael on Apr 1, 2005 8:09:46 GMT -1
Not sure there is a welsh for Nemeton but Grove is llwyn.
There is (I think) a Llwyn-onn reservoir in the Brecon Beacons North of Merthyr. I have seen someone suggest it was once a sacred grove.
|
|
|
Cymraeg
Apr 1, 2005 12:10:49 GMT -1
Post by kern on Apr 1, 2005 12:10:49 GMT -1
Not sure there is a welsh for Nemeton but Grove is llwyn. There is (I think) a Llwyn-onn reservoir in the Brecon Beacons North of Merthyr. I have seen someone suggest it was once a sacred grove. Thanks!
|
|
|
Cymraeg
Apr 2, 2005 17:03:51 GMT -1
Post by jainewinterbourne on Apr 2, 2005 17:03:51 GMT -1
I am a bitter disappointment when it comes to Welsh!. I have lived on the Welsh border since I was 6, studied Welsh at both primary and secondary schools and still I'm useless! My family are originally from Cornwall and I'm no better with Cornish either! Hats off to all you guys studying these languages and getting somewhere Jaine
|
|
|
Cymraeg
Apr 3, 2005 12:38:51 GMT -1
Post by kern on Apr 3, 2005 12:38:51 GMT -1
Well if I can just learn enough to say prayers and blessings in and maybe rituals I will be contempt for now.Not like I will ever be lucky enough to live in or visit Wales.
|
|